|
Chocozell:Non sapete cantare una canzone di Final
Fantasy X???!!! Non vi preoccupate non siete soli, ci
sono io a farvi compagnia!!!Sembra incredibile?! Invece
è così, non le riesco a cantare anche se ho il testo(non
vado a tempo e non sono per niente intonato).Allora è
per questo che vi offriamo il
Testo delle
collonne sonore di
Final Fantasy X

Sperando che voi siate
più fortunati di me!(sono prorpio buono)Adesso passiamo
ai fatti!!!
Iniziamo con la
canzone
Other The World
Go now, if you want it. An other
world awaits you.
Don't you give up on it. You bite the hand that feeds
you.
All alone cold fields you wander,
Memories of it cloud your sight.
Fills your dreams, disturbs your slumber,
Lost your way a fallen knight.
Hold now, aim is steady. An other world awaits you.
One thousand years - you ready?
The other world it takes you.
Go, go into the sand and the dust and the sky,
Go now, no better plan than to do or to die.
Free me, pray to the faith in the face of the light
Feed me, fill me with sin, now get ready to fight
You know you will,
You know you will.
You know you know you know you know that you will,
You know you know you know you know that you will.
You know you will.
Fight fight fight
Fight fight fight
Fight fight fight
Fight fight fight
Hope dies and you wander. The other world it makes you.
Dreams they rip asunder. The other world it hates you.
Free now, ride up on it. Up to the heights it takes you.
Go now if you want it. An other world awaits you.
Il testo è in inglese
ed è un brano rock. Viene eseguito per la prima volta
durante il filmato della partita di Tidus e degli
Zanarkand Abes(il primo filmato del gioco)
Adesso tocca a una
canzone abbastanza sentimentale
Suteki Da ne
Kaze ga yoseta kotoba ni
kumo ga hakobu ashita ni
hazunda koe
Tsuki ga yureru kagami ni
furueta kokoro
hoshi ga nagare koboreta
yawarakai namida
Suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
Sono mune
karada azuke
yoi ni magire
yumemiru
Kaze ha tomari kotoba ha
yasashii maboroshi
kumo ha yabure ashita ha
tooku no koe
Tsuki ga nijimu kagami wo
nagareta kokoro
hoshi ga yurete koboreta
kakusenai namida
Suteki da ne
futari te wo tori aruketa nara
ikitai yo
kimi no machi ie ude no naka
Sono kao
sotto furete
asa ni tokeru
yumemiru.
Questa è la versione
Japan. Esiste anche una versione Inglese
Versione
Inglese
My heart is swimming in words
formed by the wind.
My voice carried
by a cloudy tomorrow.
A mirror moved
by the moon, trembled my heart.
Soft tears
filled with a stream of stars.
Isn't it beautiful?
Two of us walking hand in hand.
I want to go to
your town, your home, your arms.
I dream of lying
against your chest.
My body in your clasp,
disappearing into the evening.
Words stopped by the wind

are a gentle illusion.
A cloud-turned tommorrow is
a far-away voice.
My heart has been
in a moon-blocked flowing mirror.
Stars that swayed and flowed
can't hide my tears.
Isn't it beautiful?
Two of us walking hand in hand.
I want to go to
your town, your home, your arms.
I dream of your face
that softly melts in the
morning.
Naturalmente per
questa canzone c'è anche la traduzione italiana
Versione Italiana:
Il mio cuore è inondato di parole
pronunciate dal vento
La mia voce viene trasportata
da un domani nuvoloso.
Uno specchio riflesso
dalla luna, fa tremare il mio cuore.
Lacrime leggere
scorrono con un ruscello di stelle.
Non è splendido?
Noi due che camminiamo mano nella mano.
Voglio tornare
nella tua città, nella tua casa, fra le tue braccia.
Ho sognato di giacere
sul tuo petto.
Il mio corpo stretto nel tuo abbraccio,
che svaniva nella sera.
Le parole congelate dal vento sono

una tenera illusione.
Un domani divenuto nuvoloso è
una voce ormai lontana.
Il mio cuore è stato intrappolato
nello specchio danzante della luna.
Le stelle che oscillano e scorrono
non possono trattenere le mie lacrime.
Non è splendido?
Noi due che camminiamo mano nella mano.
Voglio tornare
nella tua città, nella tua casa, fra le tue braccia.
Sogno il tuo viso
che dolcemente si confonde
nella luce del mattino.
Questa canzone viene
cantata in svariate occasioni ma la parte più famosa,
che conoscono sopratutto i romanticoni, è quando Tidus e
Yuna si baciano alla fonte scacra che appunto il filmato
si chiama La Fonte Sacra
Ed eccoci arrivati
alla mia canzone preferita :L'inno Intercessore(ho
strani gusti lo so)
Hymn of the Faith:

Questo è l'inno
intercessore che si sente tutte le volte che si entra in
un tempio. La canzone si legge da sinistra verso destra
mentre nella versione Japan(la scrittura al di sopra
delle lettere italiane.L' ho voluto specificare per le
persone che appena hanno visto quella scrittura hanno
pensato:"che geroglifici so?")si legge dal basso verso
l'alto.
Questo è tutto amici
ci vediamo in un'altra guida.CIAO!!!!!!!
P.S= Questa canzone
non piace solo a me.....piace anche a Sin!!!
|